Donnerstag, 18. September 2014

die Vernichtung von Millonen Missratenen, die Nietzsche den Übermenschen als schwere Aufgabe zuteilt, erledigen wir heute im Handumdrehen und ohne die geringsten moralischen Skrupel, wie ist das möglich, wie konnten wir uns derart verbessern, Hidimba, farò prodigi lassù nel cielo e segni quaggiù sulla terra, sangue, fuoco e nuvole di fumo, et mortuus est Dei Filius, wie können wir, bei alledem, noch mit Abscheu auf die Greueltaten in früheren Zeiten blicken, das ist zu bewundern, das ist eine noch nie dagewesene Leistung der Verdrängung und der Beschönigung, man darf gratulieren, häzzi hütt grüefft,

das Motto des Festes lautete Der Zauber der weissen Rose, es wurde begangen im Stil der alten ritterlichen Zeiten, Charlotte hiess Blanche Fleur und ihre Tante Marianne Minnetrost, der Pokal ist verziert mit den 73 Wappenschildern der Teilnehmer des Festes, soh wesi immer rüefft, und es geht weiter, this can’t be happening, eine Aussprache ist nicht möglich, et j’ai choisi quitter, wehe dem Toren, wehe dem Lieblosen, der, was sich freiwillig ihm nicht ergibt, mit Gewalt erzwingen will, sie lassen sich nicht zwingen, Guggisbärger Dankes–Jutz,

Montag, 15. September 2014

 benedicite stellae caeli Domino laudate et superexaltate eum in saecula, Victor Attlee,