Mittwoch, 30. Januar 2013

Samstag, 26. Januar 2013

She comes skimmin’ through rays of violet, Madison erklärte, die erstrangige Pflicht der Regierung sei es, die Minderheit der Wohnhabenden gegen die Mehrheit zu schützen, she can wade in a drop of dew, nun, wie es sagen, über dem Kopf des Senators Ableuchow sahen die Augen des Senators Ableuchow ein seltsames Fliessen, Lichter, Glanze, nebelnde, irisierende Flecken, ausgehend von rotierenden Zentren, umflorten im Dämmerlicht die Grenzen der materiellen Räume, videte enim vocationem vestram,
Demokratie ist ein offenes Angebot an alle Bürger, sich an der Politik aktiv zu beteiligen, Demokratie ist ebenso Freiheit zur Politik wie Freiheit von der Politik, San Bartolomeo, und die Rede des alten Kämpfers dauert fast eine Stunde, un lutteur, aber werden wir auch wirklich observiert, fratres, dieser Freiheit wird nur die repräsentative Demokratie gerecht, da sie Bürger, die sich nicht permanent am politischen Meinungsbildungsprozess beteiligen können oder wollen, vor der Dominanz von Aktivisten schützt, Le Triangle,

Sonntag, 20. Januar 2013

 it is, perhaps, overloaded with quotation, but there is great spirit and great power in what he says, Ehrenstandartenführer der SS, I’m branded on my feet, Xrysoprasino Fyllo, the number of bookes is without number, konstruktive Konzepte, der Leser mag sich widersetzen, soviel er will, significant moments, and I turned to behold wisdom, madness and folly, zurück aus Singapore, da wandte ich mich zu sehen die Weisheit und die Tollheit und Torheit, Razboynika Blagorazoumnago, die Gefangenen hätten sich entkleiden und zum Teil ihre Wertsachen abgeben müssen, danach seien sie erschossen worden, Jean Soudain,     


Freitag, 18. Januar 2013


und gibt es Spitzel, oder bilden wir uns das nur ein, wie schön es wäre, wenn es Spitzel geben würde, un grand lutteur, you see these big thick deep snorkel fur hoods with these big zip lines that go right up to eye level and girls never ever do them up fully, ah, wie schön es wäre, wenn wir gefährlich wären, subversiv, negativ-feindlich, wie schön es wäre, wenn man man unsere Bewegungen ständig aufzeichnen und auswerten müsste, quel lutteur, aber irgendwo warten Enttäuschungen,

mais vraiment, so schwärmte im Raum ein Raum, und dieser letztere, alles übrige verstellend, floh seinerseits in die Unermesslichkeit schwankender, schaukelnder Perspektiven, die zu bestehen schienen, nun, aus Lametta, aus Sternchen, Fünkchen und Flämmchen, ils déconnent, I just want to be able to run over to them and zip them up fully, any ideas how I can persuade the other girls to wear their fur hoods up fully,

Donnerstag, 10. Januar 2013

Donnerstag, 3. Januar 2013


Die süsse Haut, dans les années 1960 à 1990, ce sont chaque année plusieurs centaines d'objecteurs qui sont condamnés à des peines de prison, d'une durée de 3 à 18 mois en général pour ceux qui refusent déjà lors de l'école de recrues, Es zeugt in einem fort und fort, sed tamen, domine, tibi excellentissimo atque optimo conditori et rectori universitatis, deo nostro gratias, I thought I heard a young man mourn this morning, damm more videos please, Die Erscheinung der heiligen Gehl-Trud bey einer Nonn in Kindsnöthen zu Poissy, aus meiner persönlichen und der Erfahrung meiner ehemaligen Kollegen sind diese Gestalten aus dem Sozialbusiness nervend bis hochgradig peinlich, Orias,
sein ganzes Oeuvre durchziehen Zorn, Pessimismus, Enttäuschung, Distanz und Entfremdung, angefangen bei der frühen Lyrik bis hin zu den Abertausenden von Blog-Einträgen, mit denen er sich im Alter beschäftigte und zu trösten versuchte, Orobas, nicht der Liebhaber hat das Wort, sondern die liebende Frau, wie bei Millays großen Vorläuferinnen Gaspara Stampa, Louise Labé oder Christina Rossetti, he lieth under the shady trees, die Cafeterias öffnen erst um sechs Uhr, wir setzen uns in die untere Halle, neben die Tafel mit den Abflugsanzeigen, mit den Geschäften, nimmt keine Rücksicht auf den Heiligen San Franziskus,
und irgendwie spürt man, dass man die Ziele niemals erreicht werden, Subahu, je vis très bien mon statut de femme-fontaine, das Volkshaus wird verkauft, man tritt zurück, aus Protest, aus Protest treten wir zurück, aus allen Ämtern, verbittert, Storie di San Nicolò, ja, ja, ja, wir erleben Ereignisse von historischer Bedeutung, Jugend und Tatendurst überall, ein künftiger Historiker wird das so schreiben,