der Quellcode Küssen blieb aber in der Familie, nicht nur als kalte Technik des Verführens, sondern auch als gefühlvolle reale Anwendung, die freilich immer nur unter sehr speziellen Umständen erfolgte und selten so, wie man es sich gewünscht hatte, Yes, wer so wie sie sündigt, ist des Tods sicher, sie lebt in der Sünde, sie sündigt viel, sie sündigt jeden Tag, sie sündigt lustvoll und bedenkenlos, Stop, la simplicité volontaire nous invite à réduire nos consommations matérielles et à développer des activités à haute valeur humaine pour moins peser sur notre Terre, nirgendwohin,
Sonntag, 29. Dezember 2013
der Quellcode Küssen blieb aber in der Familie, nicht nur als kalte Technik des Verführens, sondern auch als gefühlvolle reale Anwendung, die freilich immer nur unter sehr speziellen Umständen erfolgte und selten so, wie man es sich gewünscht hatte, Yes, wer so wie sie sündigt, ist des Tods sicher, sie lebt in der Sünde, sie sündigt viel, sie sündigt jeden Tag, sie sündigt lustvoll und bedenkenlos, Stop, la simplicité volontaire nous invite à réduire nos consommations matérielles et à développer des activités à haute valeur humaine pour moins peser sur notre Terre, nirgendwohin,
eine kleine hässliche vorsichtige Existenz, Lorenzo Veneziano, pour se réapproprier du temps pour une vie
plus harmonieuse et pour préserver les ressources naturelles de la planète et
rejoindre l’appel de Gandhi, László Teleki László, when I'm making out with my boyfriend he always
squeezing my boobs lol, du schöpfer aller welt, vivre plus simplement pour que d’autres puissent tout simplement vivre,
gentibus autem stultitiam, es ist, als stünden wir alle unter einem Zauber, unter einem Zwang, der
böse Blicke und Gesten auslöst, schreibt er in sein Tagebuch, vnd
zeychen vnden auff erden,
Freitag, 27. Dezember 2013
zum Teil auch falsch, hörten wir ihn sagen, leider, er habe in einigen
Fällen ganz falsch geküsst, schlecht geküsst, auf eine lächerlich überhastete
Art, auf eine unangenehme, fast abstossende Art, das sei traurig, hier habe ihm
die Erfahrung gefehlt, Arched
insteps, es
sei eben nicht möglich gewesen, im Kino genauere Informationen über das Küssen zu erhalten, Thighs
like a royal stag, der Leser freilich ist
dieser irren Kakofonie der Stimmen, dieser Hölle aus Schall und Wahn nur scheinbar
preisgegeben, er wird sich darin nicht verlieren, sondern sehr viel Trost
finden, sind es doch Stimmen, die auch sein Leben begleitet haben, ob er das
nun weiss oder nicht,
Donnerstag, 19. Dezember 2013
die
unterwegs sind, ach, wir können diese Länder oben an der Ostsee nicht
auseinanderhalten, auch die Hauptstädte nicht, Vilnius, Riga, wo wohnst
du, Dearest, welche Sprache sprichst du, Simts tautas priekšstāvji, es sei
dies ein sehr weites Feld, er könnte hier viel erzählen, es scheine ihm
manchmal, dass am Anfang seiner Existenz diese Kusskarte stehe, die es übrigens
wirklich geben würde, sie sei in seinem Besitz, unter alten Postkarten, die er
als kleiner Briefmarkensammler von seiner Grosstante erhalten hätte, habe sich
auch diese Karte befunden,
kurus ievēlē vispārīgās, das alles freilich tritt vor dem Grossen Kopf des Djedefre, eines
Pharaos der vierten Dynastie, in den Hintergrund, vienlīdzīgās, oh, what fear man's bosom rendeth, when from
heaven the Judge descendeth, on whose sentence all dependeth, Adoración muscular, Arvo Pärt soll auch den Stammbaum Jesu vertont
haben, tiešās, die Maschine stürzte dabei in ein Waldgebiet in der Nähe
von Gillsburg, Mississippi, nur wenige hundert Meter von einem Flugplatz
entfernt, wo der Pilot hoffte, landen zu können, im Schweigen,
Gesicht und Hals, das
Nemes-Kopftuch, die Königshaube, samt der Kobra, die sich über der Stirn
aufrichtet, sind aus rotem Quarzit, Miklós Barabás,
where do you live, where do you live, aizklātās,
und wie schön ist die Sprache, die du sprichst, eine ganz wunderbare, sehr alte
Sprache, un proporcionālās vēlēšanās, gibt es Dichter in Littauen oder
Lettland, mit unlösbaren traurigen Lieben beschäftigte Dichter, und ist
vielleicht die biolologische Zeituhr nicht schon abgelaufen, Alessandro Piazza, ist
dieses Land nicht schon verschenkt, am Spieltisch verspielt,
Mittwoch, 4. Dezember 2013
Dienstag, 3. Dezember 2013
Waiting for someone to love, seine reichen mineralischen Einsprengsel lassen die Erscheinung
flirren, verleihen den starren Zügen leuchtendes irritierendes Leben, Like balls upon a
floor, ist ein neuer
Superstaat gegründet, Waiting for someone to love, aber schon schon ist sie da, die Tyrannei, dir
zu Füssen gelegt, Hands reaching below the knees, das töne doch sehr gut, das töne unwiderstehlich, küssen, küssen,
küssen, damit könne man gewiss Frauen beeindrucken, ob er sie fragen dürfe,
hörten wir ihn reden, ob sie sich von einer solchen Karte auch beeindrucken
lassen würde,
Waiting for someone to love, rex tremende
maiestatis qui salvandos salvas gratis salva me fons pietatis, Garzoni,
ob es von schwarzen Augen träumende dumme Dichter geben würde, var
pieņemt lēmumu par jebkura, oder frauenlos lebende Dichter, starptautiskā
līguma noslēgšanu, es sehe furchtbar schwer aus, er verstehe kein Wort,
aber er würde diese Sprache lernen, er würde zehn Stunden am Tag für das Lernen
dieser Sprache aufwenden,
Waiting for someone to love, ja, mein Gott, es ist so, Szent Illés, dass darauf seine rechte Hand, in der er das Messer halten muss, mit
welchem er besagten Vatermord begangen, verbrannt werde in Schwefelfeuer, und
auf die Stellen, wo er gezwickt worden, geschmolzenes Blei geträufelt werde,
auch kochendes Oel und brennendes Pech, desgleichen Wachs und Schwefel
zusammengerührt, Begebenheiten aus dem Leben Mosis,
Sonntag, 17. November 2013
und wer will da nicht obenauf sein,
Humanisten, Kaiser, Juden, Calvinisten, Täufer, was verbreitet sich da nicht
alles an Lehren, wie anfällig sind doch die Menschen dafür, wie schnell kommt
ein Bildersturm, könyörögj érettünk, er zieht sich die Schuhe aus und wirft sich vor dem brennenden
Dornbusch auf die Knie, es gebi sogar en Ängel, it has been said, by
someone far wiser than myself, that nobody is boring who is willing to tell the
truth about himself, däh heissi, to narrow this down further, someone equally
wise said that the things that make us ashamed are also the things that make us
interesting, though you deem him base,
der Rest ist nicht dazu imstande, somit werden die
Wundersysteme bei der grossen Masse stets die Oberhand behalten, Waiting for someone to love, diese
Betrachtungen zwingen mich zur Annahme, dass die Leichtgläubigkeit, der
Aberglaube und die Furcht schwacher Seelen bei den meisten Menschen stets
überwiegen werden, dass die Zahl der Philosophen in allen Zeitaltern
verschwindend klein sein und dass irgendein Aberglaube die Welt immer
beherrschen wird,
Sonntag, 10. November 2013
Donnerstag, 31. Oktober 2013
Dienstag, 15. Oktober 2013
rip
jerry, blutt vnnd fewr, das wüsste er gerne, er
würde ihr dann eine solche Karte schicken, mit Worten erreiche man manchmal viel,
Gonna change my way of
thinking, the girl dancing on the
stage, ihnen folgte ich lange
Stunden, iedodiet vairaak dziesmu ko vareetu izveeleeties,
auch das heisst etwas, aber was, möglicherweise etwas ganz Verdächtiges,
Schlimmes, was uns wenig ausmachen würde, wir lesen ja immer viel Schlimmes,
gierige Teufel, grausame
Spanier, der Herzog von Alba, und immer wieder hungernde Söldner und Soldaten,
die meutern und marodieren, Freund oder Feind, es kommt auf dasselbe heraus, es
sind Räuberhorden, die durch das Land ziehen, you will yet serve, doch unsere Dichterinnen möchten immer dichten und
schreiben, soviel sie wollten, wenn nur unsere Männer nicht wie die Weiber
schrieben, aber das ist es, was mir nicht gefällt, man sehe doch unsere Zeitschriften
und Taschenbücher, wie das alles so schwach ist und immer schwächer wird,
surely the
mountains bring him forth food, wir
sehen auf der Stempelkarte eines Kollegen, dass er an einem Mittwoch von 4 Uhr
25 bis um 23 Uhr 55 Uhr gearbeitet hat, ohne Unterbruch, also 19 Stunden und 30
Minuten, where all the beasts of the
field play, wir wagen es aber nicht,
den älteren Herrn nach dem Grund zu fragen, die lange Arbeitszeit wird sicher
einen überaus guten Grund gehabt haben und eine Diskussion darüber würde nur
Zeit und Nerven kosten, wir visieren die Stempelkarte, the Niblung's son,
Donnerstag, 10. Oktober 2013
Montag, 7. Oktober 2013
aber wissen wir bis heute
nicht, wo sie lebt, in Riga oder in Vilnius, in Livland, Lappland oder Gotland,
irgendwo dort oben, wir wissen es nicht, Milena Velba And Miosotis, dancing
with the hope of love for future generations, Waiting for someone to love, so liess der Herrscher seiner mythischen Abkunft
von Ra, dem Sonnengott, sinnfälligen Ausdruck geben, die gleiche Strahlkraft
geht von einem fragmentierten Porträt des Vaters von Djedefre, Pharao
Cehpren, aus, everybody should have a friend like the dancer in the begining of
the video to hang out with,
Make myself a different set of rules, über den ersten Satz solle dieser schreiben Kampf
zwischen Kopf und Herz, und über den zweiten Konversation mit der
Geliebten, Peace Be With You, Clarence Clemons, vnnd rauch dampff, der Graf steckte bis zum Hals in einer dramatischen Liebesgeschichte,
seine Freundin, die Troppauer Sängerin Josephine Stummer, hatte ein Kind von
ihm bekommen, als Lichnowsky sie sechs Jahre später heiratete, brach seine
Familie die Beziehungen zu ihm ab, Lisa Ann And Nikki Benz,
Donnerstag, 3. Oktober 2013
Mittwoch, 2. Oktober 2013
einige Freunde, die ich
gewiss für Intellektuelle halte, gerieten kürzlich bei einer gemeinsamen Party
in die Stimmung zu einer Orgie, sie spielten Kleiderpoker, aber bis sie bei der
baumwollenen Unterwäsche angelangt waren, zerbröckelte die Stimmung und alle kleideten
sich bedrückt wieder an, Die
Seelen des Acheron, I'm not sure I've ever
seen footage of any of the band members making a face as sour as Jerry's in
response to a sour note, and I've seen a lot of footage including a lot of sour
notes, Well-retracted male organ,
will man wissen, bis zu welchem Grad die
verschiedenen gesellschaftlichen Stellungen die Menschen verdorben haben, so
prüfe man sie, wenn sie ihrem Einfluss am längsten ausgesetzt waren, das heisst
im hohen Alter, Breanne Benson
and Tasha Reign, die grossen Herren haben
es schwer, Leicester, Moritz von Oranien, Johan van Oldenbarnevelt, Hugo
Grotius, Friedrich Heinrich, de Witt, sie alle müssen immer aufpassen, dass sie
nicht verhaftet und angeklagt oder ganz einfach ermordet werden, Gonna change my way of thinking,
man sehe, was ein alter
Hofmann, ein alter Geistlicher, ein alter Richter, ein alter Arzt usw. ist, die Sonne soll sich verkeren ynn finsternis
vnnd der mond ynn blutt, das
geschieht schnell, man weiss am Ende kaum warum, Selected Lady,
così
giaceva tranquillo, il primo inizio di tramonto dilatava il cielo in
trasparenza, dilatava il mondo in tenerezza e quando si giunse all'imboccatura
del porto di Brindisi, quella piu` angusta, simile ad un fiume, l'aria si era
fatta piu` fresca, ma anche piu` dolce, stemperandosi l'alito salmastro nell'aria piu` greve della terra,
Montag, 30. September 2013
Sugar magnolia, isches für dich nöd langwiilig gsi, Miklós Barabás, ein Mensch, der durch seine Taten selbst zur
Bestie geworden sei, habe es verdient, durch eine solche zu sterben, die damnatio
ad bestias war besonders grausam und entehrend, da der Tod oft nicht sofort
bei den Angriffen der Tiere eintraf, sondern erst durch das Zerfleischen, das
bei lebendigem Leib geschah, blossoms blooming, weisch, ich möchte nicht in seiner Haut stecken, über mich haben ja
schon so viele geschrieben, er will etwas Neues machen,
Mittwoch, 25. September 2013
er ist ein armer Kerli, und dort, wo er
schreibt, hat er es sicher auch nicht leicht, Make myself a
different set of rules, und daneben betreibt man sehr einträglichen Seehandel, viele werden
steinreich, die Vereinigten Niederlande werden zu einer Grossmacht, ein
Kolonialreich wird aufgebaut, three books of Definitions,
komm, ich will dir die
Braut zeigen, die Frau des Lammes, das lesen wir auf dem Blatt, das uns in
aller Frühe durch den Türspalt ins Zimmer geschoben wird, und däh hebi de
Name Cheloim, für alle drängte sich die Sexualität in den
Mittelpunkt der Aufmerksamkeit, als Zeichen dafür, dass die Menschheit in
Knechtschaft gefallen war, s hett mi gfreut, man erobert oder erwirbt die Antillen,
Surinam, Curaçao, handelt mit Sklaven,
Dienstag, 10. September 2013
Samstag, 7. September 2013
schöne schwarze Frauen
finden weisse Liebhaber und pflanzen ihre Schönheit fort, es erfolgt eine
Selektion, deren Früchte wir nun sehen, wenn wir durch die Strassen gehen,
durch diese schönen Strassen, in denen der Schwulst fehlt, der pompöse Barock,
die Herrschaftsarchitektur,
imene gheime Handbuech, wir würden
Schriftzüge sehen, wenn wir etwas sehen würden, die Schriftzüge sind erst
kürzlich restauriert worden und werden titula genannt, sie beziehen sich
auf den Inhalt der Bilder, die sich unter ihnen befinden, Memmendreckius de Affibus et Pavianis, es sind einfache, feine, friedliche Strassen, durch
die man gerne geht, weil sie etwas Menschliches haben, etwas Rührendes, etwas
vom Besten, was es auf dieser Erde gegeben hat, Harmonie von Linien und Farben,
Stil, mein Guter, guter gesunder Stil, Mass,
Menschenmass, es wundert nicht, dass sich Humanisten und Gelehrte und
Philosophen hier wohl gefühlt und grosse Werke verfasst haben, Purson, hundert Jahre lang dauerte die grosse Zeit, dann folgten hundert Jahre
des Ausklangs, keresztelő Szent János, stattdessen muss er es wahrscheinlich auf die
andere Schiene aufgleisen, er muss schreiben, dass ich langsam alt, senil,
tattrig, ein Greis werde, oder geisteskrank, das ist jetzt die neuste Masche, ein
alter Mann, der nicht mehr recht weiss, was er tut,
Sonntag, 1. September 2013
Adolf
Hirémy-Hirschl, I have seen the future of the whole fuckin’ thing
and it’s Big Man Clarence Clemons, jawoll, Frauen, die bereits
verheiratet waren, wurden gedrängt, ihren Gatten abzuweisen, danke, quid
ante hanc etiam, dulcedo mea, deus meus, fuine alicubi aut aliquis, Funerali del Doge Francesco Morosini, Albert Tootie
Heath, Height and stretch of arms
equal, un clitoris doit être
eveillé pendant de long mois avant de donner tout son potentiel, heads all empty and I dont care,
als die schliesslich jede
Nahrung Verweigernde am 23. September 1930 in das Sanatorium Rekawinkel
bei Wien eingeliefert wird, wiegt sie nur noch 32 Kilogramm, so, wir und unsere Bekannten sind ja in dieser Hinsicht
unkenntlich, weil wir ganz verdeckt sind, ich zum Beispiel bin jetzt verdeckt
von meinem Beruf, von meinen eingebildeten oder wirklichen Leiden, von
literarischen Neigungen und so weiter, also, wo wir heute stehen, seit zweihundert Jahren, das
wagen wir nicht zu beurteilen,
könyörögj érettünk,
Freitag, 16. August 2013
abbiamo bisogno subito di
un dottore, apostolok és tanítványok, welchem nach sein Körper soll zerrissen und geteilt werden durch vier
Pferde, seine Glieder und sein Leib aber vom Feuer verzehrt, zu Asche verbrannt
und in die Winde verstreuet, Szent
Péter és Pál, aber ging ihr noch etwas vorauf, sag
es, mein Gott, du meiner Seele Freud’ und Wonne, war ich vorher irgendwo oder
irgendwer, Marina Matsushima, évidemment,
pou que la femme puisse être une vraie fontaine, elle doit faire, depuis l'âge
de la puberté, des pratiques sur ses petites lèvres et sur le clitoris appelé gukuna,
Montag, 5. August 2013
Sonntag, 4. August 2013
aber gerade ich spüre
meinen Grund viel zu oft und zu stark, als dass ich auch nur halbwegs zufrieden
sein könnte, und diesen Grund brauche ich nur eine Viertelstunde ununterbrochen
zu spüren und die giftige Welt wird mir in den Mund fliessen wie das Wasser in
den Ertrinkenden, Every
hair-root dark colored,
ja, er ist wirklich ein armer Cheib, ich
möchte wirklich nicht in seiner Haut stecken, the Son of God was born, der Mensch entstehet aus Morast, und watet eine
Weile im Morast, und macht Morast, und gärt wieder zusammen in Morast, bis er
zuletzt an den Schuhsohlen seines Urenkels unflätig anklebt, ouf merci,
die Grille zum
Beispiel, der fröhlich zirpende Geselle, hat die Grabwespe Liris niger
zum Feinde, für die Grille ist die Grabwespe Liris niger der grösste
aller Schrecken, denn sie tötet nicht, sondern lähmt nur, lässt den eifrigen
Musiker durch kunstvoll angebrachte Stiche auf Dauer in Lethargie verfallen, könyörögjetek érettünk, ha bisogno di baci
lesbo, Rahouart, il nostro corpo ha bisogno di luce, Raum, drei Tage, Dienstag bis Donnerstag, Anstrengung des
Sehens, am Anfang Leere, Schwierigkeiten, Traurigkeit,
Donnerstag, 1. August 2013
wir tasten uns vorwärts, mühsam, ängstlich,
wie ein Kranker, ein Blinder, müssen erst wach werden, uns selber werden,
sofern das überhaupt möglich ist, sofern man sich selber sein kann, cum commento
Dorbellis, elle n'ose pas encore mais elle est parfois
pratiquement prête à jaillir quand je le stimule avec ma langue, je crois qu'il
faut beaucoup de patience et d'amour pour qu'une femme s'abandonne à
l'éjaculation féminine, Saw my baby down by the river, das ist das Ende vom Lied, der morastige Zirkel der menschlichen
Bestimmung, und somit glückliche Reise, Herr Bruder,
numquid semper
tacebis, j'ai un nouvel amoureux
depuis bientot un an, avec mon ancien partenaire ca arrivait seulement parfois,
mais avec ce nouvel amoureux, knew shed have to come up soon for air, am zweiten Tag kommt etwas Leben in uns, wir haben
einige gute Momente, sind aber natürlich auch in diesen guten Momenten völlig
verloren, machen uns Notizen, in ein Kalenderchen,
Mittwoch, 10. Juli 2013
Concerning
Love, schleppt
das gelähmte Tier, das wesentlich grösser ist als sie selbst, in einen engen,
bis zu zehn Zentimeter langen Gang, den sie selber angelegt hat, und legt dort
ein Ei auf ihre Beute ab, schön zwischen
den Vorder- und Mittelbeinen, one
book, ich bin sehr zärtlichkeitsbedürftig, wenn ich von
jemandem, den ich gut mag, Zärtlichkeiten erfahre, bin ich verkauft, mit Haut
und Haaren,
another Treatise on Love, und dennoch Dank dir, o Herr, dir, dem
erhabensten und besten Schöpfer und Lenker des Weltalls, dir, unserm Gotte
Dank, und sie misstrauten mir, oh là là c'est le
déluge, there is no shame, seulement avec la
pénétration en position du missionnaire et voilà le grand déluge, on doit
protégé le lit à chaque fois, Istvánne Bittó, glaubt ihr, ich werde zittern, Geister meiner
Erwürgten, ich werde nicht zittern, because it is
shameful,
und wir möchten etwas
erleben, das unseren ungeheuren Gedanken entspricht, ungeheure Telefonanrufe,
ungeheure Erklärungen, ungeheure Titelblätter, selbstverständlich auch
ungeheure Strassenschlachten mit ungeheuren Tränengaseinsätzen und Rückkehr zur
ungeheuren Normalität, one
book,
dann
verschliesst sie den Gang von aussen, und die noch lebende Grille dient der
nach zwei Tagen aus dem Ei schlüpfenden Larve als frische, energiereiche
Nahrung, Of Happiness, man wird also, wenn
man das Unglück hat, als Grille geboren zu werden, mitten im schönsten Konzert
gestochen, man wird gelähmt und abtransportiert, in ein Verlies gesperrt und
dort in wehrlosem Zustand langsam aufgefressen,
Montag, 1. Juli 2013
one book, euer banges Sterbegewinsel, euer schwarzgewürgtes
Gesicht - eure fürchterlich klaffenden Wunden sind ja nur Glieder einer
unzerbrechlichen Kette des Schicksals und hängen zuletzt an meinen
Feierabenden, an den Launen meiner Ammen und Hofmeister, am Temperament meines
Vaters, am Blut meiner Mutter, Sweet blossom come on,
Freitag, 21. Juni 2013
Mittwoch, 19. Juni 2013
arme törichte Hunde, wir wünschen aber, dass es so weiter geht und werden uns dafür
einsetzen, wie könnten wir denn auch anders leben, das ist uns doch ganz unmöglich,
mit Landarbeit, mit Beerenpflücken, wir waren ja schon einmal auf dem Lande,
als Kind, für eine Woche, und haben damals unsere Erfahrungen sammeln können, der
Bauer, bei dem wir waren, hat sich später im Stall aufgehängt, ehe denn der grosse
vnd offenberliche tag des herren kompt, bei uns mädels is
das eigentlich ständig an der tagesordnung, we can have high times
if you abide,
der Staat ist ein Gebilde, das fortwährend zum
Scheitern, das Volk ein solches, das ununterbrochen zur Infamie und zur
Geistesschwäche verurteilt ist, Approaching Unspunnen, each day we take one more step towards Hell, ipsis autem vocatis, wenn man jetzt ein Kapitel des Cellini im
Morgenblatt abdrucken liesse, wie würde sich das ausnehmen, segid ali diä Name
verzeichnet, man beachte die zwei herrlichen Frauenfiguren
im Vordergrund im typischen Stil Botticellis, Decretum universitatis
Parisiensis super gorgiositatem muliercularum ad placitum, che voglia d’amore che ho,
Freitag, 7. Juni 2013
dä Tscheimiih,
sagen wir, dä Tscheimiih ist da, und wenden uns zur Katze zurück, die
hinter uns am Kopfende des Bettes liegt, das ist aber schön, dass dä
Tscheimiih bei uns ist, das ist ganz wunderbar, sagen wir, hämmer suscht
garkänn fründ, wir haben sonst gar keinen Freund, wir sagen das und der
Kater richtet sich auf und springt vom Bett und streicht im Zimmer herum, jetzt
will er uns auf den Schoss springen, aber das geht nicht, wir sind am dichten,
Sonntag, 2. Juni 2013
Samstag, 1. Juni 2013
On the
Diversity of Sounds uttered by Animals of the same Species, Unique Airport, Zürich-Kloten, um halb sechs Uhr
sind schon Leute da, Personal eilt durch die Hallen, am Check-in sind die
ersten Schalter geöffnet, für jene Ängstlichen, die auf sicher gehen und ihren
Flug nicht verpassen wollen, Nicliar, spritz bitte bei mir, and the Son of God died, sie vertreten die Interessen der reichen
Arbeitnehmer des Nordens, und diese Interessen sind Sonderinteressen einer
privilegierten Minderheit,
Miklós Barabás, zu dieser Stunde fand auf dem weiten Marsfeld eine grosse Platzparade
statt, dort stand das Karree der Zarengarde, in der Luft knatterten bunte
Schwadronszeichen, melodisch klagten und flehten herüber silberne Orchester, sie
versäumten die Gelegenheit, exaudi, deus, vae
peccatis hominum, von ihren Melancholien zu erzählen, hallo mein süsses Früchtchen, darf ich an Dir
naschen, Prahasta, und wir reisen, in alle Himmelsrichtungen, ins Emmental, nach Biel, nach
Oerlikon,
Vive les lutteurs, und überall nimmt man uns auf, schweigend, j'adore leurs corps,
man sitzt da und weiss nicht so recht, was man sagen soll, sagt man nichts,
weil wir stören, traut man uns nicht, Iudaeis atque Graecis, Sie bilden
sich ein, sagte Kamenjew eines Tages zu Trotzki, daß Stalin sich damit
beschäftigt, Antworten auf Ihre Argumente zu suchen, dem ist nicht so, er denkt
nur daran, ein Mittel zu finden, Sie straflos zu liquidieren, We can discover the wonders of nature,
hat es denn zu Ihren Zeiten keine dreisten
Frauenzimmer gegeben, Lajos Batthyány, Boris Schimeljowitsch, einer der
Beschuldigten, wurde so schwer gefoltert, dass er mit der Trage zu den Verhören
gebracht werden musste, Vnnd soll geschehen, es gab auch in unserer Zeit welche, wann hat es solche nicht gegeben,
aber wer waren sie, irgendwelche schamlose Herumtreiberinnen, die mit gerafften
Röcken wie besessen durch die Strassen rannten,
it is wholly
credible, Viktor Komarow war stolz auf seine Grausamkeit und
auf den Schrecken, den er seinen Opfern einjagte, mit Kummer und Schwanz durch die Strassen, was
riskierten sie auch, wenn sie auf einen Dummen stiessen, so hatten sie eben
Glück, anständige Menschen wollten aber von ihnen nichts wissen, Ravana, après avoir effectué plusieurs périodes de service
militaire, leur peine est alors réduite, der Hirngespinste zu streifen,
Mittwoch, 15. Mai 2013
Montag, 6. Mai 2013
an anderer Stelle suchen sich die Kunden in
einem Restaurant aus mehreren, in engen Käfigen gefangengehaltenen Hunden einen
aus, der ihnen dann später zum Mahl serviert wird, Christum
Dei virtutem et Dei sapientiam, sehen wir verdächtig aus, wie ein Polizist,
wie ein Spitzel, une lutte sans merci, dann aber schaffen wir es doch
nach Biel in ein Hinterzimmer, in die besagte Jahresversammlung, kühne Leute,
Revolutionäre, die alles abschaffen wollen, das Militär, die Universität, die
Ehe, because it is unsound, man erkannte dort eine Reihe von Schwadronen, Kürassieren,
Gardekavalleristen,
Freitag, 3. Mai 2013
man erkannte ferner eben
jene Schwadron, Kürassiere, Gardekavalleristen, man erkannte die Galoppade der
Reiter der Schwadronsreihe, She’s got everything delightful, die repräsentative Demokratie ist gescheitert,
wenn die Repräsentanten das Volk, den demos, nicht mehr repräsentieren,
sondern es zur Unterwerfung unter die Interessen einer dritten Kraft aus dem
Wirtschafts- und Finanzsektor zwingen, Immer war meine Neugier, pour que la
nature triomphe voici un,
auf das erotische Kaninchen gross, wir gehen zum Swiss-Schalter, wir werden
schnell bedient, Fensterplatz, natürlich, Reservation im Internet, wir haben
nur eine Bestätigung, eine Nummer, E9378 oder sowas, mit dieser Nummer gehen
wir zum Check-in, unsere Reservation ist dort bekannt, gibt uns direkt den
Boarding-Pass, es gebi tuusigi vo Ängel, mir persönlich ist mein Körper und auch meine Zeit viel zu schade, um
sie mit Dilettanten zu verbringen, one book,
Abonnieren
Posts (Atom)