Sonntag, 28. März 2010


 

die Frauen, die wir lieben, halten uns mit ihrer nüchternen Art auf der Erde fest, in diesen bitteren Realitäten, in denen nicht das geschieht, was wir uns wünschten, sondern nur Abgeschmacktes, Trauriges, Bitteres, in diesen Realitäten, in denen wir alles entbehren, was wir uns wünschten, in denen es eben gerade das, was wir uns wünschten, gar nicht gibt, es gibt alles nur in einer relativ schlechten Form,
twentyfive, Thus says the Lord GOD, A disaster, unique disaster, behold it is coming, three positions, wenn man sich von Rembrandt malen lassen will, ist das auch nicht gratis, jeder der sechzehn Schützen, der porträtiert worden ist, hat dem Maler dafür 100 Gulden geben müssen, beziehungsweise je nach Bildposition einen etwas höheren oder geringeren Betrag, but let them go, es ist zum Kotzen, Vulpischwenzium Heyducorum per F. Pediflink, na dann gute Nacht, mwah, mwah, ich bin ein Automat, die Seele ist mir genommen,
gij slangen, also Grabwespe sein, blitzschnell angreifen, dumme Viecher überlisten, ihnen auf den Rücken steigen, den Stachel kunstvoll ansetzen, wie ein Torero, und Gift spritzen, mehrfach, die Opfer lähmen, aber nicht gleich umbringen, sondern nur kampfunfähig machen und sodann verschleppen, sorgfältig einsperren und mit Hochgenuss ein Ei auf ihnen deponieren, gij adderengebroedsels, This is what the Almighty LORD says, One disaster after another is coming, alzarmi, alles Ratlosigkeit, Unzufriedenheit, Misstrauen, Verachtung, forza,

Montag, 15. März 2010

Donnerstag, 11. März 2010

und o über die Gestalten der Vorgesetzten, die immer wieder von neuem aufgetaucht sind, ganz unvermeidliche und schreckliche Figuren, die ihn aus der warmen Stube holten, hinaus in die Turnhallen, die Wälder, die Zelte, den Religionsunterricht, den Beichtstuhl, die Schulzimmer, die Hörsäle, Grandeur of the Seas, Thus saith the Lord Jehovah, An evil, an only evil, behold, it cometh, aspettare,
pendant cette conversation rendue d'autant plus pénible par un système téléphonique encore mal établi, cette femme passe à travers tous les registres de la souffrance, forza, mais la rupture doit se passer en toute amitié, ils doivent se quitter en bons termes, dormire, Procopius therefore stood among them, looking pale and ghost-like, and as a proper royal robe could not be found, he wore a tunic spangled with gold, like that of an officer of the palace, and the lower part of his dress like that of a boy at school, mangiare,
die Gesellschaft kann nicht verändert werden, im Kleinen nicht und im Grossen nicht, tutto, enfin, c'est ce qu'il veut lui, pour se donner bonne conscience après sa trahison car il la quitte après cinq années pour en épouser une autre, morto, im grossen Saal der Kloveniersdoelen hingen am Ende sechs grosse Gruppenbildnisse, Die fröhligen Schuhpletzer, das wollen wir ja nicht, wir müssen es aber am Ende wollen, weil es nichts Besseres gibt als das,