Sonntag, 27. Dezember 2009

Mittwoch, 23. Dezember 2009

man ist in Siegesstimmung, hat sein Ziel erreicht, hat die Gene weitergegeben, es wird ein Nachkomme ausschlüpfen und eine wunderbare Kindheit erleben, von allen Unbilden geschützt wird er in die Welt treten und Nahrung finden, feine, weiche, frische Nahrung, See my love it's stoned indeed, nach oben unlimitiert, got my future at your feet baby, I can't believe what that bitch gets away with saying, the simple life, und mit wehmütiger Rührung blickte man auf die zahmen Haustiere, die ihren Herren heulend und winselnd bis an die Schiffe nachliefen, PSR 1257+12,
mit Mühe bin ich eingedrungen, genug, nun mag ich's nicht verkünden, von solchen, die umstrickt sind, von Begierde und Sünde, wird diese Wahrheit nicht richtig verstanden, das ihnen nicht nütze sein kann, ärgern sollte man sich auf keinen Fall, you can take me, es geht ja bei alledem auch um die Verteilung der Güter in dieser Welt, und warum sollten diese Güter nicht gerechter verteilt werden, warum sollte einer, der Geld hat, nicht andere bezahlen, die kein Geld haben, aber ihm etwas geben können, das er nicht hat, aber zu haben wünscht, es ist ein ganz normaler Tauschhandel,
gewiss auch ein ökonomisch sinnvoller Tauschhandel, Gyűrű az ujjába, diese Wahrheit, die gegen den Strom geht, die tief, schwer zu schauen, fein ist, sehen solche nicht, die von den Begierden umstrickt sind und verhüllt in der Masse der Finsternis, Sie singen nicht, so geht die Erzählung, der Hund von Perikles‘ Vater Xanthippos habe es nicht ausgehalten, von seinem Herrn getrennt zu werden, und sei ins Wasser gesprungen, um neben der Triere herzuschwimmen, er habe die Insel erreicht, sei aber vor Erschöpfung sogleich tot hingesunken,

Donnerstag, 10. Dezember 2009

noch heute zeigt man dort die Stelle, wo er begraben sein soll, das sogenannte Kynossema, minute après minute, elle accepte et embrasse tous ses sentiments, toute sa vérité, toute son humanité en un chant qui s'élève dans une plainte éternelle de l'amour trahi, aber sie stützen sie, sein ewiges, gehässiges, hinterhältiges Grinsen,

Reels in remoter atmospheres, this piece is just monumental, Harer Dire Dewa, hey kid, let me tell you what a blow job is, Joachim Beuckelaer, ein wichtiges Symbol der Bürgerwehreinheiten war die Fahne, none is so fierce that dare stir him up, quand est-ce donc que l'on fera de l'histoire comme on doit faire du roman, sans amour ni haine d'aucun des personnages, quand est-ce donc qu'on écrira les faits au point de vue d'une blague supérieure, c'est-à-dire comme le bon Dieu les voit, d'en haut, who then is able to stand before me, man lügt sein ganzes Leben lang, auch und vor allem, vielleicht sogar einzig, den Menschen gegenüber, die einen lieben,

Mittwoch, 25. November 2009

Mittwoch, 18. November 2009

 Storm Calysta, es habe aber nicht nur eine linke, sondern auch eine rechtsopportunistische Abweichung gegeben, Leopold Skulski, stop messing around, Swiatlo, er weckt mich alle Morgen, er wurde geboren, er dachte, und er starb, schlagt ihn tot, Tomatoes and Cajun Spices, Bettina Bush, so lasset uns ablegen die Werke der Finsternis und anlegen die Waffen des Lichtes, Heinrich Graf von Einsiedel, wie kann eine Frau das aushalten, Bourbon Street Chicken $7.50, verlegt im Schulungsamt des Rasse- und Siedlungshauptamtes, artist morale stramaglia, it shall not be quenched night nor day, the smoke thereof shall go up for ever, from generation to generation it shall lie waste, none shall pass through it for ever and ever,

Dienstag, 17. November 2009

Sugar magnolia, Schiffe, Kephalaika, Odessa, Aquileia, dann, kleiner, Trenta, blossoms blooming, seit 1787 Weinschenker in Paris, stellte er sich beim Ausbruch der Revolution an die Spitze einiger Volkshaufen und machte sich beim Zug nach Versailles 6. Oktober 1789 dadurch verdient, dass er zwei Garde du Corps die Köpfe abschnitt, dies und das Abschlagen des Kopfes von Bernard-René Jordan de Launay, dem Kommandanten der Bastille, brachten ihm den Ehrentitel Coupe-tête ein, De verzoeking van Sint-Antonius, darumb bleiben wir bei und in derselbigen und lassen jene abtrünnige teufelshure faren mit ihrem abgott,
Bald machte mich, die Kraft zu levitieren oder durch den Himmel zu fliegen, saxophone, ach, Awdotja Romanowna, in unserer Zeit ist das alles doch sehr unsicher geworden, allerdings, es war wohl nie besonders in Ordnung, der russische Mensch ist überhaupt breit angelegt, Awdotja Romanowna, breit wie sein Land, und neigt ausserordentlich zum Phantastischen, zum Unordentlichen, aber es ist ein Jammer, breit angelegt zu sein, ohne eine besondere Genialität zu besitzen, die Augen aufzuschlagen,
die Kraft sich ohne Hinderung durch die Erde, Berge und feste Mauern hindurch zu bewegen, John Menoud, if you're flying with your guns, call the airline and ask them how they want them secured for the flight, these regulations may differ with different airlines, De groenteverkoopster, da fällt mir nun ein närrischer Gedanke ein, ausserordentlich schwärmerische Menschen, Genies und Narren sollten gar nicht heiraten, aber die erste Liebe äußerst heiss, just bis zum ersten Kusse treiben, und dann auf und davon gehen, We living by the golden rule,

Mittwoch, 4. November 2009

Gewalt über die Geister der Unterwelt zu besitzen, ora pro nobis, warte mit dem Zorne, die Gründe kommen, Pieter Huys, you know that I'm willing to pay you to shag me, don't you, saxophone, und wieder vier Ignudi, stolze schöne Körper, Athleten, vollendete Gestalten, ohne Auftrag, ohne Schriften, so hätten wir es gerne, so wünschten wir es uns, heads all empty and I dont care, ohne Papst, ohne Medici, ohne Religion, was hätte nicht aus uns werden können, Luziel, und seitwärts dann dummerweise der Prophet Daniel, sein Haar und sein Gewand sind vom Hauch des Geistes aufgebauscht, und schon wieder eine Sybille, die Persische Sybille, sie ist alt und buckelig und überflüssig und sieht nicht mehr gut, Nefonos, der Narr nämlich und das Genie, und der besagte schwärmerische Mensch tragen so ein Himmelsbild der Geliebten für alle künftigen Zeiten davon, und es wird immer himmlischer, je länger es der Phantasie vermählt ist, denn bei dieser ist es unglaublich gut aufgehoben,

Freitag, 30. Oktober 2009

Maharawal Jaswant Singh, en vivant pleinement la rupture, cette femme accepte une traversée de la nuit nécessaire pour renaître et ainsi, reconnaître la lumière de l'espoir, des amours futurs, Dulle Griet, is your mind in the gutter perv,

mit ihren mächtigen rosigen Leibern, die Unglückliche aber, der er so entflieht, ist eben auch nicht unglücklich, denn solche herrliche Menschen, wie der Flüchtling, werden meist spottschlechte Ehegemahle, weil sie über vierzig Jahre immer den ersten Kuss und die erste Liebe von ihrer Frau verlangen und die dazu gehörige Glut und Schwärmerei, Maharawal Budha Singh, hier kann man hautnah verfolgen, wie die Versklavung der Unter- und der Mittelschicht weltweit voranschreitet, And be you blithe and bonny, vernachlässigte Menschen, ältere deutsche Frauen, sie verharren unbeweglich, sind gleichgültig gegen alle Eindrücke, und nur sehr viel Zureden vermag die schweren Körper wieder in Fahrt zu bringen,

Samstag, 10. Oktober 2009

Samstag, 3. Oktober 2009

Heilige Moeder van God, der Mensch wurde von der Heiligen Dreifaltigkeit am 23. Oktober 4004 vor Christi Geburt um 9 Uhr morgens geschaffen, many ways of capturing darkness, und weil er ihr nicht durch die Flucht so zuwider wird, wie er es als Ehemann mit seinen Launen und Überschwenglichkeiten würde, sondern sie sieht auch durch alle Zukunft in ihm den liebenswürdigen, schönen, geistvollen, starken, göttergleichen Mann, der sie gewiss höchst beseligt hätte, wenn er nur nicht früher fortgegangen wäre, Pieter Bruegel de Oude, und wir suchen etwas Historisches, Afrikanisches, irgendeinen Krieg, finden Adrian Greaves, Rorke’s Drift, Isandlwana, 22 January 1879,
kein guter Tag für das britische Imperium, ein Kampf zwischen Briten und Zulus, die sorglosen Engländer werden überrascht und niedergemacht, es gibt 1200 Tote, Maharawal Akhai Singh, und der Fahnenträger, ein Unteroffizier, erscheint auf den Bildnissen immer an hervorgehobener Stelle als besonders prächtig gekleidete Figur, weil sie im Feld ein deutlich sichtbares Ziel abgaben, besetzte man diesen Rang traditionell mit jungen, unverheirateten Männern der Kompanie, die im Todesfall keine Familie hinterliessen, Pieter Bruegel de Oude, dann wenden sich die Zulus gegen einen kleinen Aussenposten, Rorke’s Drift, small outpost, hospital, Lieutenant Chard, junior officer in charge of the garrison, outnumbered by 45-1, Twaalf spreuken op borden, und ist eine solche Phantasie-Ehe nicht besser und beglückender, als wenn sie beide im Schweisse des Angesichts an dem Joche der Ehe tragen und den verhassten Wechselbalg der erloschenen Liebe langsam und ärgerlich dem Grabe hätten entgegenschleifen müssen,
Pieter Brueghel de Jonge, epic battle, attacks, wave after wave, And I rejoin my Dog, um vier Uhr Schlaf, fast eine Stunde, kein Game Drive, zu unserer Erleichterung, das Wetter ist zu schlecht, die Wege nicht befahrbar, whoever got the gold rules, nehmen Sie einer Durchschnittsgesellschaft die Lebenslüge, und Sie nehmen ihr zugleich die politische Ordnung, rief er, Ein inn'rer Trieb des Herzens wieder kühn, um 17 Uhr weitere Erkundungen im Adelssitz, herrliches, sehr bequemes Bad, Dusche, neues Hemd, Pullover,
dann auf der Veranda, gewaltiges urzeitliches Konzert, grosses Gezwitscher, aufgeregte Rufe, Grillen zirpen, noch immer schlechtes Wetter, Wind, Wolken, nicht kalt, aber kühl, mit ihren kleinen harten Klauen, io credo in Dio, Mozart e Beethoven, Nincs Koppányban párja, bei Gott, Titus, da ich auch so ein Stück eines Phantasten bin, so wäre ich im Stande, wenn ich die Unbekannte je fände, mich immer tiefer hineinzuflammen, Winterlandschap met vogelknip en met de vlucht naar Egypte, der Fähndrich musste übrigens wie alle anderen viel Geld für seine Ausrüstung und seine Uniform aufwenden, Oude Kerk, oben poltert es, wir hören Schritte, wer ist das, fragen wir, wohnt da jemand,

Dienstag, 29. September 2009

Ich konnt' es nur mit schnellen Blicken wagen, ja da wohnt jemand, wird uns gesagt, wir lachen, this man will hear many things, ja, sagt die Frau, auch sie lacht, he will hear many times yesss yesss, sagen wir, und die Frau lacht stark und tief, yesss, schreit sie, nun sehr laut, whoa whoaah, der Gedanke, dass man oben viel hört, macht ihr Spass, und Spass ist nun sogar gratis zu haben, wir brauchen nicht zu bezahlen, what am I to you, und wenn dann einmal eine Stunde vom Himmel fällt, wo ihr Herz und mein Herz entzündet, selig in einander überstürmen, dann sag ich ihr,

Sonntag, 27. September 2009

Dienstag, 22. September 2009

2003, Politik besteht darin, Staaten und ganze Kontinente über Wohlfahrt zu integrieren, und der europäische Begriff dafür lautet Kohäsion, und wir befinden uns in einem der hundert schönsten Hideaways der Welt, es gibt auf dieser schönen Welt nämlich Hideaways, sie haben sich sogar zu einer Kette zusammengeschlossen und präsentieren sich in einem Bildband, The 100 most Beautiful Hotels and Ressorts of the World, and he will hear many times o my god, sagen wir, yesss, schreit die Frau, god, my god, eine kräftige, dicke Eingeborene, schwarz, mit grossen Brüsten,
bid voor ons, die Tiere des Waldes zittern nicht weniger, wenn Sie erscheinen, als wir alle, denn Sie erfüllen uns mit jener Furcht, die für edle Phantasien mit dem Anblick von Schönheit einhergeht, Mummschanz der Kobolt und Poltergeister, its nice, but r u comfortable with another dude fuck ur wife, Aegyptus enim frustra, Herr Kardinal, wat da stinkt, dat is nicht der Herr Tschombé, dat sind die Kotz-Kommunisten, Die Schweine stützen die Morgenröte, nun drücken wir auf diese Herrlichkeit noch das Siegel des Trennungsschmerzes, dass sie vollendet werde, und sehen uns ewig nicht mehr, sonst wird dieser Augenblick durch die folgende Alltäglichkeit abgenützt,
und wir fragen einst unser Herz vergeblich nach ihm, denn auch in der Erinnerung ist er verfälscht und abgesiecht, Hideaway, Hideaway, komm und nimm uns auf, und verberge uns, und niemand soll uns je wieder finden und stören,

Dienstag, 8. September 2009

Denn alles schien zu brennen und zu glüh'n, die Befreiung entstand, et vane auxiliabitur, sehen Sie, junger Mann, viele Leute, vor allem natürlich die Jugend, machen heute den Fehler, dass sie zu ideale Vorstellungen haben und durchsetzen wollen, im realen Leben ist es uns aber nicht möglich, ein Ideal zu verwirklichen, es gibt zu viele Hindernisse, John Menoud, ich will sie behandeln nach ihrem Wandel und sie richten, wie es ihnen gebührt, so werden sie erfahren, dass ich der HERR bin, Akárki meglássa, the guy playing maracas at the beginning of the clip might be falk rogner or dieter serfas, You useless fucking idiots,

Freitag, 28. August 2009

Freitag, 21. August 2009

in Wahrheit geht es nur darum, zwischen schlimmen und etwas weniger schlimmen Zuständen zu wählen, und ich glaube feststellen zu dürfen, dass wir damit hier in der Schweiz durchaus Erfolg gehabt haben, wir leben glücklicherweise in den weniger schlimmen Zuständen, Sie sollten das einsehen und zu schätzen wissen, My love, wir leben gut und sicher, denn die Überzeugung vom Leben als höchstem von allen Höchstwerten hat sich zu einem Dogma verfestigt, das nicht mehr ungestraft in Frage gestellt werden darf,
kein junger Politiker darf ungestraft den Preis nennen, den seine, die junge Generation für diese Art von Fortschritt zu bezahlen hat, Die Vögel verzehren die Nacht, Alleluia, Da schwebte, y el diablo que los engañaba, fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde está la bestia y el falso Profeta, y serán atormentados día y noche para siempre jamás, Die Tränen der unvollkommenen und vollkommenen Liebe, the soft torments, the bitter sweets,

Donnerstag, 6. August 2009

the pleasing pains, and the agreeable distresses, And He and I, wenn ich sehe, wie wenig man diesen einmaligen historischen Glücksfall zu schätzen weiss, befällt mich zuweilen schon ein gewisses Grausen, es scheint, als ob in der Gesellschaft selbst der Keim ihrer Zerstörung liegen würde, uscire, er sah diese erschütternden Szenen, in einem Film von Rosselini, pronto, ellende zal op ellende komen, en er zal gerucht op gerucht wezen, dan zullen zij het gezicht van een profeet zoeken, maar de wet zal vergaan van den priester, en de raad van de oudsten, ärchönntisichvohrstellä, Anna Magnani im zerwühlten Bett, am Telefon, amore mio,

Freitag, 31. Juli 2009

Mittwoch, 22. Juli 2009

let us who mystically portray the Cherubim, and chant the thrice-holy hymn unto the life-creating Trinity, lay aside all earthly care, that we may receive the King of all, escorted invisibly by the angelic orders, ideo clamavi, so spricht Gott, der HERR, es kommt ein einzigartiges Unglück, siehe, das Unglück kommt, pronto, one of the saddest pieces I have ever heard, pronto,
die jungen Leute sehen nicht, was sie haben, sie sehen etwas anderes, etwas besseres, irgendwo auf dieser Welt, in Kuba, in Russland, in China, und sie sehen das auf ihre Weise, ganz falsch natürlich, sie sehen in diesen genau genommen furchtbaren Verhältnissen vorbildliche Verhältnisse, I was born for you, Nacht, ascolta, und so wär es denn Nacht, senti, aber das Telefon funktioniert nicht richtig, die Verbindung wird unterbrochen, die Stimmen verschwinden, perché, and purple shoes, he also bore a spear,

Freitag, 10. Juli 2009

and carried a small piece of purple cloth in his right hand, so that one might fancy that some theatrical figure or dramatic personification had suddenly come upon the stage, amore mio, das ist schrecklich, no, das ist schwierig, no, so kann man nicht leben, no, why don't they make music like that anymore, solely for you, im Zug spricht man über ihn, sagt, dass sich da hinten einer grausig aufrege und immer wieder hinschaue, dabei wird nur getrommelt, ein kleines bisschen getrommelt, das wird er doch wohl aushalten, perché, da muss man aufpassen, dass man nicht unter die Räder kommt,

Donnerstag, 9. Juli 2009

Montag, 6. Juli 2009

amore mio, wird der Kapitalismus absterben, wird der Imperialismus absterben, wird die Ordnung, in der er lebt, absterben, diese unbarmherzige, lächerliche, böse Ordnung, wird sie absterben, soltanto, scharfe Steine, Tierhäute, nützliche Knochen und Holzstücke, Buschfeuer, gezähmtes Feuer, Samen als Nahrung, Saatgut zum Pflanzen, Häuser, Dörfer, Töpferwaren, Städte, Metalle, Räder, Sprengstoff, Rembrandt, Goethe, Proust, parlare, es ist ja nicht weit, er fährt ja nur zwanzig Minuten, was muss er sich da aufregen, wie kann er sich da nur so aufregen, was hat er denn, vicino, alle glauben, dass der Tod mit allen Mitteln bekämpft und hinauszögert werden muss, weil die beste Lebenszeit erst dann beginnt, wenn man die aktiven Jahre hinter sich und den Ruhestand vor sich hat,
Bhuchara-siddhi, oder wird sich diese Ordnung behaupten können, und wird er damit auch behauptet werden, wird er in dieser Ordnung eingeschlossen sein Leben leben, bequem, sicher, gut, no, only 30 seconds, and in tears, ti amo, und eine Arbeitskollegin greift sich an den Kopf, er hat ihr erzählt, er sei gestern abend im Egmont gewesen, Egmont, sagt sie, das tönt nach altem Stück, ja, es ist ein altes Stück, ganz klassisch, sagt er, no, doch nicht etwa von Goethe, sagt sie, wahnsinnig schön, doch, sagt er, gerade von dem, die Arbeitskollegin ist entsetzt, thx, was wird er denken, wenn er diese Schreie, huh,

Samstag, 4. Juli 2009

wird er vielleicht selber auch erregt und reibt sich einen weg oder geht er mit seiner Geliebten unverzüglich ins Bett und immer wieder ins Bett, twentyfive, oder ist er vielleicht Geistlicher, Pfarrer an der Oude Kerk, und betet immer aufs Neue, wenn er hört, dass wieder schwer gesündigt wird, dass gleich unter seinen Füssen die Hölle los ist, Who's that coming down the street, und in den Bäckereien Schönheiten, in den Schulungsräumen Schönheiten, amore mio, goth angel receives massive facial sperm attack, Marina Matsushima, wir fühlen uns diffamiert, Gerson, Ramakrishna ging als sechsjähriger Knabe an einem Sommertag zu seinem Vater auf die Reisfelder hinaus, da sah er über sich eine dunkle Gewitterwolke und vor ihr, wie ihren Saum, einen Zug weisser Kraniche, der vorüberflog, der Anblick war von solcher Schönheit, dass er bewusstlos niederstürzte und nach Hause getragen werden musste,

Donnerstag, 25. Juni 2009

Samstag, 20. Juni 2009

ti amo, Stockholm, Kellerlokal, alter Jazz, kvinna du ger mig ingen kärlek, dunkle Gänge, verwinkelte Treppen, rotes Licht, in einer Nische sitzt ein dunkelhäutiger Halbgott, in jedem Arm eine langhaarige blonde Schönheit, Seri Ishiguro, der Knabe sieht diese Lebensformen zum ersten Mal, unauslöschlich prägen sie sich in sein Gedächtnis ein, Who's that looking so petite, nichts darf das trübe Wässerchen jahrzehntelangen Versagens und jahrzehntelanger Fehleinschätzungen aufhellen, für das diese Eliten stehen und Verantwortung zu übernehmen haben,
Who's that coming down to meet me here, und im Schulungsraum nebenan eine gewaltige blonde Schönheit, unglaubliche Formen, schwerer Körper, kvinna heisst Frau, aber was heisst ingen, drei Tage verfolgt er sie, findet sogar ihren Namen heraus, sie heisst Coward und arbeitet für eine Brauerei, For you, und Tanz, wirklicher Tanz, kvinnans list övergår mannens förstånd, ein anrüchiger Tanz, er weiss nicht, woher und wieso und warum und von wannen, ein richtig anrüchiger Tanz, er schreitet schnell, dreht sich, hüpft, springt, spürt den kräftigen Körper der jungen Frau, die alleine in einem Nebenraum stand und die er ansprach und um einen Tanz bat,

Freitag, 12. Juni 2009

dasdämanimatter, Platon deutet im Phaidros die Schönheit als die sichtbare Erscheinung des Göttlichen und beschreibt den heiligen Schauer, den der Anblick des Schönen erregt, Who's that you know who I mean,

Dienstag, 2. Juni 2009

today He who hung the earth upon the waters is hung upon the Cross, sweetest who you've ever seen, keine gute Nacht im Hotel Slon, ein Klotz aus sozialistischen Zeiten, an einer sehr lärmigen Strasse, es ist so lärmig, dass wir gegen Morgen das Fenster schliessen und dann aber im muffigen Zimmer fast ersticken, I could tell her miles away from here, jetzt tanzt sie mit ihm, eyes, singt der Sänger,
Ma she’s making eyes at me, langsam und ziemlich gleichgültig ist sie ihm gefolgt und ziemlich gleichgültig hängt sie jetzt an ihm, lässt sich anfassen, so gehört es sich, so ist es üblich, making eyes, man tanzt so, es ist ja nichts dabei, denkt sie, super hoc superbia tantum est quiesce, Teilhabe ohne Leistung, das ist eine Haltung, die die Politik seit Jahrzehnten tatsächlich reproduziert, auch wenn fordern und fördern plakatiert wird, mit den Wolken hergetragen, der Begriff Vernichtung zählte zu Hitlers Lieblingswörtern,

Donnerstag, 28. Mai 2009


Wladimir Petrow, He who is King of the angels is arrayed in a crown of thorns, Wladislaw Tretjak, von was hängt unser Überleben ab, was fragen Sie da, was ist mit ihnen los, wir dürfen gar nicht ans Überleben denken, das ist gefährlich, das ist im übrigen auch verboten, und zu Recht, unsere Aufgabe ist die Aufgabe, Yes, Sir, erstaunlich, wie sich das grosse Kind erregt und erhitzt, eyes at me, was ist denn eigentlich hier los, aber in diesen Zeiten ist eben viel los, und man muss damit leben, dass viel los ist, und jeder sofort einen Ständer hat und bumsen will, that's my baby,

wenn man wissen möchte, wie es möglich war, dass diese Musik in Keith Richards' schwülheissem Keller unter menschlichen wie technischen Zumutungen und ohne den geringsten Plan entstand, dann wird man darauf keine plausible Antwort finden, Julien Israelian, bretonisches Fischerlied, von Flaubert geliebt, You Useless Fucking Piece of Worm Shit,

Montag, 18. Mai 2009

Mittwoch, 13. Mai 2009


denen werde ich einen Teufelstrank brauen, No, Sir, wir kommen am späten Abend an und fahren mit der schnellen Linea 2 zu den Fondamenta Zattere, eingezwängt zwischen vielen Menschen, don't mean maybe, préservez-moi, mon Dieu, la mer est si grande et ma barque est si petite, Yes, nun, nun, Sir, das ist ja recht arg, was für ein Draufgänger, sie lächelt und fasst ihn auch fester an, presst ihn an sich, that's my baby now, sonst fallen wir am Ende noch zu Boden, denkt sie, nicht schlecht, aber auch nicht gut, ein schnelles Stück, er bewegt mich gut, aber nachher will ich zu meinem Coca zurück, es steht auf einem Sims, noch halbvoll, perplex us,

Mittwoch, 6. Mai 2009


man muss sich in solchen Fällen rechtzeitig und kommentarlos wieder trennen, darf sich nicht zu nahe kommen, Koppányban nincs párja, je ne suis pas plus moderne qu’ancien, pas plus Français que Chinois, et l’idée de la patrie, c’est-à-dire l’obligation où l’on est de vivre sur un coin de terre marqué en rouge ou en bleu sur la carte, et de détester les autres coins, en vert ou en noir, m’a paru toujours étroite, bornée, et d’une stupidité féroce, drums,

Samstag, 2. Mai 2009


das Rätsel, wie immer noch junge, weisse Engländer, die sich auf der Steuerflucht befanden und wirklich nicht wussten, wohin mit sich, auf diese genial-räudige Weise ihre absolute Meisterphase abschliessen konnten, wird bestehen bleiben wie das Rätsel, das grosse zwingende Rockmusik generell darstellt, Yes, nicht doch, kein Gespräch, und bumsen schon gar nicht, das wollte sie gestern nicht und würde sie auch morgen nicht wollen, es war ihr immer etwas zuviel, zu mühsam, fantastiskt vad kvinno-kärlek kan göra, was das wohl heissen mag, und was heisst ingen, ingen heisst keine, und kvinna du ger mig ingen kärlek heisst demnach woman you give me no love, sie fühlte sich überfordert, so wie sich alle Schwedinnen ein wenig überfordert fühlten, es wurde da eindeutig übertrieben,

 

Mittwoch, 22. April 2009

ma'am, He who wraps the heavens in clouds is wrapped in the purple of mockery, Tumbling Dice, wir kommen zur Pension La Calcina, in der sich auch Ruskin aufgehalten hat, melden uns dort an und gehen dann mit der Gattin, die einen gewaltigen Schlüsselbund trägt, zu einem Nebengebäude, der Weg führt durch enge Gässchen zu einem winzigen Hof, zu einer kleinen Gittertür, die oben und unten geöffnet werden muss, wir treten ein in ein vielfach gesichertes, gediegen ausgestattetes Häuschen, steigen die Treppe hinauf, in den zweiten Stock und kommen dort durch die Tür ins Appartement Giglio,