Mittwoch, 30. Oktober 2019


Tränen der ewigen Liebe, lache nicht so wahnsinnig, du lachst dich ja fast krank, das hat er gedichtet, das machte für ihn Sinn, wenn er dich kennen würde, würde er gewiss auch für dich etwas dichten, Menschen wie dich würde Goethe lieben, er liebte geistreiche Frauenzimmer, und du bist wahrhaftig ein solches, ein Menschlein voller Geist, du denkst vielleicht, es könne kein Mensch so schnell und schön denken wie du, aber da täuschest du dich, wenn er zu uns hinunterkäme, wenn er käme, jupiterhaft, würde es dir ganz schön heiss werden, und wenn du auch etwas dichten kannst, so würdest du nur um so stiller, es schien mir vorhin, als ob du mit deiner Freundin in Reimen gesprochen hast, Zimmer mit fliessendem Wasser,



Mittwoch, 23. Oktober 2019


Tränen, aber wo sind wir überhaupt, wir sind an der Kreuzung W Washington Street/N State Street, gehen nun auf der W Washington Street nach Westen, staunend, ungläubig und unablässig Wolkenkratzer fotografierend und doch vieles Wichtige übersehend, sondern, so hörte ich, und es wurde immer wiederholt und immer neu variiert, zu ehren in Ernst, Zimmer mit fliessendem Wasser, Wasser, in Ernst, komm, fliessendem, komm zu mir, mit fliessendem, Ernst, Zimmer mit Wasser,

mir, Wasser mit Zimmer, Wasser in Tränen, so steige ich durch alle Stände aufwärts, sehe den Bauersmann der Erde das Notdürftige abfordern, das doch auch ein behaglich Auskommen wäre, wenn er nur für sich schwitzte, Osman Azrak, j’ai eu deux existences bien distinctes, des événements extérieurs ont été le symbole de la fin de la première et de la naissance de la seconde, tout cela est mathématique, ma vie active, passionnée, émue, pleine de soubresauts opposés et de sensations multiples a fini à vingt-deux ans,

Dienstag, 22. Oktober 2019


trocknet nicht, sehr gutes Zmittag, im Freien, auf einer gedeckten Veranda, mit einer Flasche Weisswein, wir fühlen uns fit, wollen weiterhin noch etwas unternehmen, bevor wir nach Bordeaux fahren, wollen noch das Schloss Gramont besuchen, sehen doch immer gerne, wie die alten hochadeligen Familien gelebt haben, don't you get worried, wenn sie doch nur reden würden, wenn sie doch nur sagen würden, was sie denken, was in ihnen vorgeht, es geht doch etwas in ihnen vor, das sieht man, sonst wären sie nicht so aktiv, quando pro me defecisti,

wir wagen uns in ihre Nähe, um den herrlichen Klang ihrer hellen klaren Stimme besser geniessen zu können, was sie sagt, entgeht uns, wir hören nur den Herrn, der sie begleitet, 1945, sagt der Herr, die Amerikaner haben, sagt er, as you go, wie unheimlich und gruselig diese Welt doch ist, allein schon die Ortsnamen, Samsung, alles ist verhext, Italianer Pizza, Wasser mit fliessendem Zimmer, mir, wenn man es aufgeschrieben hätte, wäre es gewiss ein Gedicht, das man der fürstlichen Erscheinung überreichen könnte,  Spanish lady come to me,