Mittwoch, 29. Oktober 2014
Montag, 27. Oktober 2014
auf dem Altar der kollektiven Freude können auch diejenigen geopfert
werden, die einsamen Freuden frönen, sobald das Glück zu einem ideologischen
Befehl geworden ist, wirft es seinen finsteren Schatten auf alle, die nicht
bereit sind, sich der Ideologie zu unterwerfen, nicht den Schatten des Unglücks,
sondern der Vernichtung, non pudet, avverrà, manä über drejäviärzgi, negli ultimi giorni, dice Dio,
su tutti effonderò il mio Spirito, i vostri figli e le vostre figlie
profeteranno, i vostri giovani avranno visioni e i vostri anziani faranno
sogni, interessiärizzi nihd, quia pudendum est,
ich liebe Sie so sehr,
ich liebe Sie masslos, lassen Sie mich den Saum Ihres Kleides küssen, nur den
Saum Ihres Kleides, lassen Sie mich ihn küssen, Alma Mahler-Werfel, hier muss man gründlich auf den Grund denken und sich aller
empfindsamen Schwächlichkeit erwehren, Leben selbst ist wesentlich Aneignung,
Verletzung, Überwältigung des Fremden und Schwächeren, Unterdrückung, Härte,
Aufzwängung eigener Formen, Einverleibung und mindestens, mildestens,
Ausbeutung, Saisit un pistolet qu'il étreignait encore,
Samstag, 4. Oktober 2014
und
ich werde es tun, ich werde das Unmögliche fertigbringen, Bhasmasura, e anche sui miei servi e
sulle mie serve in quei giorni effonderò il mio Spirito ed essi profeteranno, Philip
Alexius de László, und wir
sehen kostbares Tafelgeschirr, sehen einen Prunkportal, der 1829 für ein
grossartiges Fest hergestellt worden war, das Herzog Carl von
Mecklenburg-Strelitz organisiert hatte, er war Onkel der Zarin Alexandra
Feodorowna, eine geborene Prinzessin Charlotte von Preussen, Alexander von Liezen-Mayer,
Donnerstag, 18. September 2014
die Vernichtung von
Millonen Missratenen, die Nietzsche den Übermenschen als schwere Aufgabe
zuteilt, erledigen wir heute im Handumdrehen und ohne die geringsten
moralischen Skrupel, wie ist das möglich, wie konnten wir uns derart verbessern,
Hidimba, farò prodigi lassù nel cielo e segni quaggiù sulla terra, sangue, fuoco
e nuvole di fumo, et mortuus est Dei Filius, wie können wir, bei alledem, noch mit Abscheu auf die Greueltaten in
früheren Zeiten blicken, das ist zu bewundern, das ist eine noch nie dagewesene
Leistung der Verdrängung und der Beschönigung, man darf gratulieren, häzzi hütt grüefft,
das Motto des Festes
lautete Der Zauber der weissen Rose, es wurde begangen im Stil der alten
ritterlichen Zeiten, Charlotte hiess Blanche Fleur und ihre Tante
Marianne Minnetrost, der Pokal ist verziert mit den 73 Wappenschildern
der Teilnehmer des Festes, soh
wesi immer rüefft, und es geht weiter, this can’t be happening, eine
Aussprache ist nicht möglich, et j’ai choisi quitter, wehe dem Toren, wehe dem
Lieblosen, der, was sich freiwillig ihm nicht ergibt, mit Gewalt erzwingen will,
sie lassen sich nicht zwingen, Guggisbärger
Dankes–Jutz,
Abonnieren
Posts (Atom)
