Donnerstag, 18. September 2014
die Vernichtung von
Millonen Missratenen, die Nietzsche den Übermenschen als schwere Aufgabe
zuteilt, erledigen wir heute im Handumdrehen und ohne die geringsten
moralischen Skrupel, wie ist das möglich, wie konnten wir uns derart verbessern,
Hidimba, farò prodigi lassù nel cielo e segni quaggiù sulla terra, sangue, fuoco
e nuvole di fumo, et mortuus est Dei Filius, wie können wir, bei alledem, noch mit Abscheu auf die Greueltaten in
früheren Zeiten blicken, das ist zu bewundern, das ist eine noch nie dagewesene
Leistung der Verdrängung und der Beschönigung, man darf gratulieren, häzzi hütt grüefft,
das Motto des Festes
lautete Der Zauber der weissen Rose, es wurde begangen im Stil der alten
ritterlichen Zeiten, Charlotte hiess Blanche Fleur und ihre Tante
Marianne Minnetrost, der Pokal ist verziert mit den 73 Wappenschildern
der Teilnehmer des Festes, soh
wesi immer rüefft, und es geht weiter, this can’t be happening, eine
Aussprache ist nicht möglich, et j’ai choisi quitter, wehe dem Toren, wehe dem
Lieblosen, der, was sich freiwillig ihm nicht ergibt, mit Gewalt erzwingen will,
sie lassen sich nicht zwingen, Guggisbärger
Dankes–Jutz,
Montag, 15. September 2014
Freitag, 29. August 2014
poor Animal, she will be
worn out before she is thirty, I am very sorry for her, wa, sollen wir schon lieben, Tout à coup, wir haben noch Zeit, biegen um die Ecke in den Park
und besuchen den Schinkel-Pavillon, es ist dies einer der
äussersten Genüsse, die das Bewusstsein uns gewähren kann, wir dringen in die
Tiefe des Lebensraumes ein und existieren in den Geschöpfen mit, es ist, als ob
ein Fünkchen auf uns überspränge von der ungemeinen, unreflektierten Lust, die
sie erfüllt, you are keen,
Donnerstag, 28. August 2014
Hidimbi, we must marry, you
know, because other people of fashion marry, but I should think very meanly of
myself, if, after I was married, I should feel the least concern at all about
my husband, Antal Ligeti, il
sole si muterà in tenebra e la luna in sangue, prima che giunga il giorno del
Signore, giorno grande e glorioso, zimmli willd, woran Sie glauben, daran will ich auch glauben, ich
will alles tun, alles, sehen Sie mich nicht so an, sehen Sie mich nicht so an,
wissen Sie denn, dass Sie mich damit töten, prorsus credibile est, Anna has not a chance of escape,
Dienstag, 19. August 2014
wieder Gemälde, Möbelstücke, gute alte Zeiten,
Bürger, Soldaten, Generäle, Künstler, tüchtige Leute, man staunt, dass aus
alledem nur Katastrophen entstanden sind, warum ist es nicht gegangen, das
fragen wir uns, quia ineptum est, muss Kunst irritieren, ja, Kunst wird dort
spannend, wo sie irritiert, aber dahs hebi inn, e avverrà, chiunque invocherà il nome del Signore sarà salvato, mögen sie im Rennen
Kleider gewinnen, wer vieles wagt, ist bei den Menschen im Recht, wer auf das meiste
spucken kann, der ist ihr Gesetzgeber, und wer am meisten wagt, geniesst die
meisten Rechte,
Abonnieren
Posts (Atom)
